送料無料 【OMEGAオメガ】スピードマスター シューマッハ記念モデル3507-51 ★★ Michael Schumacher The Legend Collection ★★ 1848年時計師ルイ・ブランが23歳の若さで、スイスのラ・ショー・ド・フォンに時計工房を創設 1894年に新型キャリバー搭載の時計を発表 その卓越した完成度によって従来の常識を変えてしまうほど画期的なものでした 究極の時計という自負から、ギリ
劇中では削られた問題、あるいは実際とは違った描かれ方をしている部分について述べる。; 事故発生: 劇中では激しい爆発音を伴う事故としてドラマティックに表現されているが、酸素タンク破裂時に実際にクルーが感じたのは微弱な振動・きしみだけであった。事故直後の最初の数十分間は、燃料電池の原因不明の出力低下にクルーもヒューストンも頭を悩ますという状況が続いていたに過ぎない。また劇中ではフレッド・ヘイズがジャック・スワイガートに「タンク撹拌のときに目盛りを読まなかった」などと詰め寄るシーンがあるが、後述のようにそのような事実はない(そもそも水素タンク・酸素タンクの目盛りは事故前から不調が続いていたものであり、その対策として撹拌を行った)。; PC+2噴射: 映画では削られているが、実際のミッションでは前半の山場はこのPC+2噴射であった。それまでのアポロ宇宙船は、自由帰還軌道と呼ばれるコースを辿って月へ向かっていた。この軌道に乗っている場合、万が一エンジンが故障して月軌道に入れなくても、月の裏側を回って自動的に地球に帰還することができる。元々の計画では、13号はフラ・マウロ高地への着陸を目指すため自由帰還軌道を外れており、月面探査を終わって地球に帰還する際に近月点 軌道上で最も月に近づいた点。 通過後2時間経過した時点でエンジンを噴射し、加速して自由帰還軌道に戻ることになっていた。これがPC+2噴射である。: 実際のミッションでは、事故発生から約5時間半が経過した時点で着陸船の降下用エンジンを噴射して自由帰還軌道に戻っており、PC+2噴射は主に帰還までの時間を短縮するために行うことになった。噴射のプランは3通りが検討された。即ち、死んだ機械船を投棄して宇宙船の重量を軽くした上で、燃料が空になるまで降下用エンジンを燃やして最大限に加速する方法、同じく機械船は投棄するが、若干加速を緩くして燃料を節約する方法、機械船を投棄せず、噴射時間も更に短くする方法である。第1のプランは噴射後わずか1日半で帰還できたが、噴射後軌道修正が不可能になること、及び機械船を投棄することで司令船の耐熱シールドが宇宙空間に長時間曝されダメージを受ける可能性があること、着水予想海域に収容用の艦船が配置できていないことから却下され、第2のプランも同じく耐熱シールドの問題から退けられ、実行に移されたのは最も飛行速度の遅い第3のプランであった。 PC+2噴射を行わない場合に比べても飛行時間は10時間しか短くならなかった。 : 劇中では月の裏側を抜け出てヒューストンとの交信を再開する際、ヒューストンが「PC+2噴射のデータが出た」と応答するシーンがある。; 二酸化炭素の問題: 劇中では、事故後二酸化炭素の問題が深刻になってから慌てて二酸化炭素吸着フィルターの接続方法を検討するシーンがあるが、実際にはこの問題は早い段階から予期されており、事故発生から間もない火曜日の朝には既に試作品は完成している。また、劇中では3人で作っているが、実際にはマッティングリーが寝ている間に作成された。; バイタルモニター: 劇中では乗組員の焦燥感が昂じてバイタルモニター機器を外しているように描写されているが、実際には事故後の早い段階でバッテリー節約のために電力をカットされていた。劇中の航空医に対する当てつけ行為は完全な創作である。そもそも莫大な国家予算を投じているアポロ計画において、風疹を発症する可能性のある宇宙飛行士(しかも、もし発症するのであれば月着陸船が月での任務を終えて司令船と再度ドッキングする頃にピークを迎えると考えられた)を回避するのは当然であり、マッティングリーを外したことについての航空医に対する不信感が存在したとは考えにくい。; 着陸船のバッテリー爆発: 地球に帰還する途中の水曜の午後、3人の救命ボートとなっていた着陸船に搭載されていた4個のバッテリーのうちの1個が突如として爆発した。それまでの徹底した電力節減によってかなりのマージンが確保されていたため、このバッテリー爆発はそれほど大きなダメージには至らなかった。劇中では省略されている。; 降下用エンジンによる軌道修正: RETROを初めとするトレンチは、月からの帰路中ずっと、僅かではあるが原因不明の軌道のズレがあることに悩まされ続けた(帰還後のNASAによる検証で、月着陸船を起動していることから生じる水蒸気の放出が原因であったと判明)が、劇中ではある時点から急に問題となっているように描かれている。また着陸船のエンジンによる軌道修正において、劇中では地球を窓に捉えて方向を決めていたが、実際には太陽と地球の影(三日月状に見える地球の先端)を利用してジンバル(宇宙船の方向を示す羅針盤)を調整したものである。この方法は船長のラヴェル自身が、アポロ8号で月から帰還する際に万一に備えて考案したものであった。なお、実際の噴射は39秒間ではなく14秒である。出力は数%程度であり、方向もそれほど重要ではないものであった。劇中ではことさらにドラマティックに描かれているといえる。なお、これ以外にもスラスター(宇宙船の姿勢制御用の噴射装置)を用いた軌道の微調整も何度か行われているが、劇中ではカットされている。; 司令船の再起動: 劇中ではケン・マッティングリーがシミュレータに入り、試行錯誤の末、司令船の再起動に不足している4Aの電力を着陸船のバッテリーから転用する方法を考案しているが、史実では地上スタッフ同士でバッテリーの転用に関する会話がもっと早くからやり取りされており、マッティングリーが考案したものではない。なお、利用可能な残存電力をどの機器にどれだけ割り振るかについては、管制各部門の間で激しいやりとりがあったが、この点は全く描かれていない。なお、一連の再起動手順の確認を実際にマッティングリーがシミュレータを用いて行ったのは事実である(もっとも手順の作成者は管制官たちである。なお、マッティングリーの起動テストはたった一度で成功した)。; 月着陸船の切り離し: 月着陸船には月面機器用の原子力電池が積まれていたため、切り離し姿勢、つまり地球上のどこで月着陸船が燃え尽きるかはデリケートな問題であった(にもかかわらず、ラヴェルが切り離し時の姿勢設定を間違えるというハプニングもあった)が、劇中では省略されている。; 再突入: 再突入の際、通信途絶の後テレビにパラシュートを開く13号が映って交信が回復する場面があるが、実際にメインパラシュートを開いたのは通信回復後である。また、劇中ではマッティングリーがラヴェルと交信しているが、実際にこの時宇宙船と交信していたのはキャップコム 宇宙船と交信を行う地上スタッフ のジョー・カーウィンであった アポロ13号奇跡の生還(原書名: THE FLIGHT THAT FAILED) ISBN 978-4-10-528901-0 。; 乗組員: 月着陸から一転、絶望的なピンチが降りかかり、皆落ち込み、不安になり、イライラし、ついには喧嘩にまで発展し、船長のリーダーシップの下、それぞれが使命を自覚し、力を合わせて生還を目指す感動的なヒューマンストーリーだが、実際には、ラヴェル船長によると、喧嘩どころか感情的にもならず、月着陸放棄の際に皆少し落ち込んだだけで、後は与えられた課題を必死にこなしていて(眠ることも含まれる)、喧嘩するどころではなかったという。月を間近に見てはしゃぎ、未練がましくブツブツと言葉を交わす二人をたしなめる場面もあるが、これも曰く「全員ではしゃいでいた」。劇中の描写ではスワイガートが浮きがちだが、「三人が三人とも任務に追われてる。そんな時に、ベッドの取り合いなんてしない」 乗組員の項、書籍From the Earth to the Moonより 。なお、ヘイズの体調が悪くなったのは、水分摂取を制限したが故の腎炎(尿路感染症)である。
<>
寸評
アポロ13号の項にある通り、この事故は、後に「輝かしい失敗(successful failure)」と呼ばれるようになった。"Houston,We've got a problem here." 音声記録も残っている や"Failure is not an option."に代表されるセリフ、主席飛行管制官であるジーン・クランツと各管制官との「まわしキャッチボール」など、劇中では事実を忠実に再現しているシーンが数多く見られる。使われているニュース映像や、さらには初の独身宇宙飛行士であったジャック・スワイガートをネタにアポロ計画をからかうテレビショーは全て本物である。また、宇宙船内の機器パネルや管制センターの作り込みは秀逸で、演技指導のNASA OBがセットから出ようとするとき、本物にあったエレベータ 管制センターは3階にあった。 を探そうとして迷ったというエピソードもある LOST MOON(The Making of Appolo13)内にてFIDOであったジェリー・ボスティックがインタビューに答えている。 。
-終盤の司令船再起動のシーンにおいて、電気回路の Open / Close が適切に翻訳されていない(戸田奈津子訳)。"Main Bus B close."が「メインバスB閉鎖」と翻訳されており、まるで回路が遮断(=shut down)されているかのようであるが、実際には逆である。バッテリー節約のため、司令船のバス回路を切ってあったもの(=open)を再接続したシーンであり、close は「(回路を)接続する」と訳すべきである。さらに司令船シミュレータの中でケン・マッティングリーが「Over load…」と呟く台詞が「(精神的体力的に)『重荷』だ…」と翻訳されているが、これは実際には「電気回路上の『過負荷』(過電流)」を指している。これらの誤った翻訳は後で発売されたDVDでも訂正されていない。 -吹き替え版は、トム・ハンクスの声が山寺宏一のものと江原正士のものでは話の内容や台詞そのものが違っている。金曜ロードショーで一度だけ放映された山寺の吹き替えではエンディングでクルーたちのその後が語られているが、現在主にテレビで放送されている江原正士のものはエンディングでのクルーたちのその後が一切語られないバージョンである。